Nahrimed Haber

Bu Kelimelerin Türkçeye Hangi Dillerden Geçtiğini Bilebilecek misin? [TEST]

Eğitim - 2 ay önce 0 Yorum
Eğitim Bu Kelimelerin Türkçeye Hangi Dillerden Geçtiğini Bilebilecek misin? [TEST]
Büyüleyici bir mozaiği aratmayan Türkçemiz, birçok farklı dilden esinlenmiş kelimelerle dolu. Bu kelimeler de zamanla dilimizin ayrılmaz bir parçası hâline gelmiş. Peki ya siz, bu kelimelerin hangi dilden Türkçeye sıçradığını tahmin edebilir misiniz?

İşte karşınızda, Türkçedeki kelimelerin kökenlerini keşfedeceğiniz, hem bilginizi sınayacak hem de şaşıracağınız bir test.

Bir dilden başka bir dile geçip daha sonrasında Türkçeye geçen kelimeleri listelediğimiz testimiz, etimoloji meraklılarının bile durup düşüneceği türden. Test sonunda cevaplarınızı bizimle paylaşmayı unutmayın.

“Olağandan çok fazla bulunma durumu” anlamını taşıyan “furya” kelimesinin hangi dillerden geçtiğini bilen, teste hızlı başlamış olacak.

lokma furyası

A) İngilizce->Fransızca

B) Latince->İtalyanca

C) İtalyanca->İngilizce

D) Latince->İngilizce

#blur-img{ filter: blur(100px); -webkit-filter: blur(100px); cursor:pointer; -webkit-user-select: none; -khtml-user-select: none; -moz-user-select: none; -o-user-select: none; user-select: none; } /* Position text in the middle of the page/image */ .blur-bg-text { background-color: rgb(0,0,0); /* Fallback color */ background-color: rgba(0,0,0, 0.4); /* Black w/opacity/see-through */ color: white; font-weight: bold; position: absolute; top: 50%; left: 50%; transform: translate(-50%, -50%); z-index: 2; width: 80%; padding: 20px !important; text-align: center; cursor:pointer; }

“Ketçap” kelimesinin hangi dilden geldiğini bileceğinize şüphemiz yok, peki ya o dile nereden geçti?

A) İngilizce->Fransızca

B) Çince->İngilizce

C) Malayca->İngilizce

D) Farsça->İngilizce

#blur-img{ filter: blur(100px); -webkit-filter: blur(100px); cursor:pointer; -webkit-user-select: none; -khtml-user-select: none; -moz-user-select: none; -o-user-select: none; user-select: none; } /* Position text in the middle of the page/image */ .blur-bg-text { background-color: rgb(0,0,0); /* Fallback color */ background-color: rgba(0,0,0, 0.4); /* Black w/opacity/see-through */ color: white; font-weight: bold; position: absolute; top: 50%; left: 50%; transform: translate(-50%, -50%); z-index: 2; width: 80%; padding: 20px !important; text-align: center; cursor:pointer; }

İşleri, “makine” kelimesi ile biraz daha karmaşık hâle getirelim.

A) Eski Yunanca->Latince->İtalyanca

B) Latince->İtalyanca

C) Etrüskçe->Latince->İngilizce

D) İngilizce->Fransızca

#blur-img{ filter: blur(100px); -webkit-filter: blur(100px); cursor:pointer; -webkit-user-select: none; -khtml-user-select: none; -moz-user-select: none; -o-user-select: none; user-select: none; } /* Position text in the middle of the page/image */ .blur-bg-text { background-color: rgb(0,0,0); /* Fallback color */ background-color: rgba(0,0,0, 0.4); /* Black w/opacity/see-through */ color: white; font-weight: bold; position: absolute; top: 50%; left: 50%; transform: translate(-50%, -50%); z-index: 2; width: 80%; padding: 20px !important; text-align: center; cursor:pointer; }

Üç dili bir de “patates” için deneyelim. Bakalım, kelimenin nerelerden geldiğini kimler biliyor?

A) Eski Yunanca-Taino->İngilizce

B) Sümerce->Yunanca->Fransızca

C) Taino->İspanyolca->Rumca

D) İspanyolca->İngilizce

#blur-img{ filter: blur(100px); -webkit-filter: blur(100px); cursor:pointer; -webkit-user-select: none; -khtml-user-select: none; -moz-user-select: none; -o-user-select: none; user-select: none; } /* Position text in the middle of the page/image */ .blur-bg-text { background-color: rgb(0,0,0); /* Fallback color */ background-color: rgba(0,0,0, 0.4); /* Black w/opacity/see-through */ color: white; font-weight: bold; position: absolute; top: 50%; left: 50%; transform: translate(-50%, -50%); z-index: 2; width: 80%; padding: 20px !important; text-align: center; cursor:pointer; }

“Bira”nın, “her çeşit içki” kelimesinden “mayalanmış arpa içkisi” yolculuğunu bulabilecek misiniz?

A) Latince->Sırpça

B) İngilizce->İtalyanca

C) Almanca->İngilizce

D) Latince->İtalyanca

#blur-img{ filter: blur(100px); -webkit-filter: blur(100px); cursor:pointer; -webkit-user-select: none; -khtml-user-select: none; -moz-user-select: none; -o-user-select: none; user-select: none; } /* Position text in the middle of the page/image */ .blur-bg-text { background-color: rgb(0,0,0); /* Fallback color */ background-color: rgba(0,0,0, 0.4); /* Black w/opacity/see-through */ color: white; font-weight: bold; position: absolute; top: 50%; left: 50%; transform: translate(-50%, -50%); z-index: 2; width: 80%; padding: 20px !important; text-align: center; cursor:pointer; }

“Kumpir” olsa da yesek? Peki, kumpiriniz nereden gelsin?

A) Farsça->İngilizce

B) Almanca->Bulgarca

C) İngilizce->Almanca

D) Yunanca->İngilizce

#blur-img{ filter: blur(100px); -webkit-filter: blur(100px); cursor:pointer; -webkit-user-select: none; -khtml-user-select: none; -moz-user-select: none; -o-user-select: none; user-select: none; } /* Position text in the middle of the page/image */ .blur-bg-text { background-color: rgb(0,0,0); /* Fallback color */ background-color: rgba(0,0,0, 0.4); /* Black w/opacity/see-through */ color: white; font-weight: bold; position: absolute; top: 50%; left: 50%; transform: translate(-50%, -50%); z-index: 2; width: 80%; padding: 20px !important; text-align: center; cursor:pointer; }

“Makyaj” kelimesi size hangi dilleri çağrıştırıyor?

A) Fransızca->İngilizce

B) Yunanca->Fransızca

C) Hollandaca->Fransızca

D) Almanca->İngilizce

#blur-img{ filter: blur(100px); -webkit-filter: blur(100px); cursor:pointer; -webkit-user-select: none; -khtml-user-select: none; -moz-user-select: none; -o-user-select: none; user-select: none; } /* Position text in the middle of the page/image */ .blur-bg-text { background-color: rgb(0,0,0); /* Fallback color */ background-color: rgba(0,0,0, 0.4); /* Black w/opacity/see-through */ color: white; font-weight: bold; position: absolute; top: 50%; left: 50%; transform: translate(-50%, -50%); z-index: 2; width: 80%; padding: 20px !important; text-align: center; cursor:pointer; }

Türkçede birden çok anlamı bulunan “kaburga” kelimesi için tek bir dil söyleyeceğiz. Bakalım nokta atışı yapabilecek misiniz?

A) Bulgarca

B) Farsça

C) Moğolca

D) Macarca

#blur-img{ filter: blur(100px); -webkit-filter: blur(100px); cursor:pointer; -webkit-user-select: none; -khtml-user-select: none; -moz-user-select: none; -o-user-select: none; user-select: none; } /* Position text in the middle of the page/image */ .blur-bg-text { background-color: rgb(0,0,0); /* Fallback color */ background-color: rgba(0,0,0, 0.4); /* Black w/opacity/see-through */ color: white; font-weight: bold; position: absolute; top: 50%; left: 50%; transform: translate(-50%, -50%); z-index: 2; width: 80%; padding: 20px !important; text-align: center; cursor:pointer; }

“Abluka”nın da geçmişi biraz karışık.

Türkçeye geçen kelimeler

A) Hollandaca->Fransızca->İtalyanca

B) İtalyanca->Hollandaca->Fince

C) Hollandaca->Fransızca->Macarca

D) Arapça->Farsça->Latince

#blur-img{ filter: blur(100px); -webkit-filter: blur(100px); cursor:pointer; -webkit-user-select: none; -khtml-user-select: none; -moz-user-select: none; -o-user-select: none; user-select: none; } /* Position text in the middle of the page/image */ .blur-bg-text { background-color: rgb(0,0,0); /* Fallback color */ background-color: rgba(0,0,0, 0.4); /* Black w/opacity/see-through */ color: white; font-weight: bold; position: absolute; top: 50%; left: 50%; transform: translate(-50%, -50%); z-index: 2; width: 80%; padding: 20px !important; text-align: center; cursor:pointer; }

Son kelimemizi de zor bir üçleme ile verelim. Sizce “kapuska”, hangi dillerden Türkçeye geçmiştir?

A) Farsça->Arapça->Rusça

B) Latince->Yunanca->İngilizce

C) Latince->Eski Almanca->Rusça

D) Eski Yunanca->İngilizce->Almanca

#blur-img{ filter: blur(100px); -webkit-filter: blur(100px); cursor:pointer; -webkit-user-select: none; -khtml-user-select: none; -moz-user-select: none; -o-user-select: none; user-select: none; } /* Position text in the middle of the page/image */ .blur-bg-text { background-color: rgb(0,0,0); /* Fallback color */ background-color: rgba(0,0,0, 0.4); /* Black w/opacity/see-through */ color: white; font-weight: bold; position: absolute; top: 50%; left: 50%; transform: translate(-50%, -50%); z-index: 2; width: 80%; padding: 20px !important; text-align: center; cursor:pointer; }

Merak ettiğiniz kelimelerin kökenlerini bu sayfadan inceleyebilirsiniz.

Türkçe ile ilgili diğer içeriklerimize de göz atıp bilgilerinizi tazeleyebilirsiniz.


Yorumlar (0)

Yorum Yap